Nishiogikubo Mitsuboshi Youshudou ep.01

I enjoyed the first episode and hope you will too! Happy Valentine’s Day!


Nishiogikubo Mitsuboshi Youshudou

Machida Keita, Fujiwara Kisetsu, Morisaki Win

Episode 1 (Eng Sub)
Guest: Otomo Karen
24min 06s
Download Hardsub (234MB, 1280*720)
Download Softsub (Patrons only)


Ways to support me ⇢
Buy me a coffee
Become a patron

24 thoughts on “Nishiogikubo Mitsuboshi Youshudou ep.01

  1. It was amazing! thanks so much for translating the first chapter, it’s so good. I absolutely love the Character of Machida Keita, it’s so beautiful when he smiles

  2. Arigatou gozaimasu! Thank you so much for sharing this gem with us and for subbing it so professionally 💙 Since watching Cherry Magic, Machida Keita is my favourite Japanese actor. The way his face lights up so naturally when he laughs and smiles *Kawaii*

  3. OMG! Thank youuuuuuuu!!! I love it! This here, first episode! And as always, the awesome subs. Now, when I am watching some other Japanese films with “all over the place” subs, I’m thinking to myself, where is Irozuku when I need him. lol Thanks again.

  4. Thank you so much for the subs.

    I was really surprised he used kalimotxo as a cocktail xDDD The truth is that kalimotxo/calimocho borned as the drink of the students so it needs to be the most cheapest one. It’s done with the carton wine and whatever cola you have. Also they drink it in huge plastic cup. People who like wine says that kalimotxo is the worst you can do to a wine XD But now it’s seen to be a cocktail. Things change a lot xDD

  5. Hey there! Konichiwa!!!
    I came across your site by chance and love it that you’ve got J-Dramas with Subs. I used to watch a few J-serials a long time back on our local TV station and these has subs too – just loves them.
    May I ask is there is a translation foe the title? I want to m ow what it means…or is it the names of characters???
    Thank you for the Awesome and hard work you’ve put into this and Cherry Mayo – which I came across first. I’m must say, Japan has some very tasteful dramas and your subbing in English has helped a great deal!
    Arigato-gozaimas!!!🙏🏽🙏🏽🙏🏽

    1. hi~ the title can be translated as “Three Star Bar in Nishi-Ogikubo”. Nishi-ogikubo is a place in Tokyo and “Mitsuboshi Youshudou” is also the name of the bar.

Leave a Reply